여행자를 위한 서시/oldies but goodies

"Grant Torino" OST / Clint Eastwood

무디따 2009. 10. 3. 19:42

 

 

 

 

Realign all the stars above my head

내 머리 위에 있는 모든 별들을 다시 정리해.

Warning signs travel far

멀리 여행하고 있다는 사인이 경고하고 있어.

I drink instead on my own Oh! how I've known

나는 내 자신 대신에 술을 마셔. 오, 나는 어떻게 알았을까.

the battle scars and worn out beds

병의 흉터와 낡아빠진 침대.

gentle now a tender breeze blows

상냥한 지금, 산달바람이 불어오는 기분.

whispers through a Gran Torino

Gran Torino를 통해 속삭여.

whistling another tired song

또다른 지겨운 노래를 휘파람 불어.

engines hum and bitter dreams grow

엔진이 윙윙대고 쓰디쓴 꿈은 성장해 가지.

heart locked in a Gran Torino

Gran Torino에 마음을 가둬.

it beats a lonely rhythm all night long

고독한 리듬을 밤새도록 애타게 바라지.

these streets are old they shine with the things I've known

이 거리는 오래되었지만 내가 아는 것들로 빛나

 

and breaks through the trees

그리고 나무들을 통해 부숴졌지.

their sparkling

그들의 불꽃이.

your world is nothing more than all the tiny things you've left behind

너의 세상은 니가 잊고 남겨두고온 작은 모든 것들보다 아무 것도 아니야. 

So tenderly your story is

그러니 상냥한 너의 이야기는

nothing more than what you see or what you've done or will become

니가 본 것보다, 니가 한 것 보다, 니가 앞으로 될 것보다 훨씬 더 아무 가치도 없어

 

the battle scars and worn out beds

병의 흉터와 낡아빠진 침대.

gentle now a tender breeze blows

상냥한 지금, 산들바람이 불어오는 기분.

whispers through a Gran Torino

Gran Torino를 통해 속삭여.

whistling another tired song

또다른 지겨운 노래를 휘파람 불어.

engines hum and bitter dreams grow

엔진이 윙윙대고 쓰디쓴 꿈은 성장해 가지.

heart locked in a Gran Torino

Gran Torino에 마음을 가둬.

it beats a lonely rhythm all night long

고독한 리듬을 밤새도록 애타게 바라지.

 

may I be so bold and stay?

내가 대담해도 되겠니?, 내가 머물러도 되겠니?

I need someone to hold

나는 잡아줄 누군가가 필요해.

that shudders my skin

내 피부는 덜덜 떨려.

their sparkling

그들의 불꽃.

your world is nothing more than all the tiny things you've left behind

너의 세상은 니가 잊고 남겨두고온 작은 모든 것들보다 아무 것도 아니야. 

 

Realign all the stars above my head

내 머리 위에 있는 모든 별들을 다시 정리해.

Warning signs travel far

멀리 여행하고 있다는 사인이 경고하고 있어.

I drink instead on my own Oh! how I've known

나는 내 자신 대신에 술을 마셔. 오, 나는 어떻게 알았을까.

the battle scars and worn out beds

병의 흉터와 낡아빠진 침대.

gentle now a tender breeze blows

상냥한 지금, 산들바람이 불어오는 기분.

whispers through a Gran Torino

Gran Torino를 통해 속삭여.

whistling another tired song

또다른 지겨운 노래를 휘파람 불어.

engines hum and bitter dreams grow

엔진이 윙윙대고 쓰디쓴 꿈은 성장해 가지.

heart locked in a Gran Torino

Gran Torino에 마음을 가둬.

it beats a lonely rhythm all night long

고독한 리듬을 밤새도록 애타게 바라지.

it beats a lonely rhythm all night long

고독한 리듬을 밤새도록 애타게 바라지.

it beats a lonely rhythm all night long

고독한 리듬을 밤새도록 애타게 바라지.

it beats a lonely rhythm all night long

고독한 리듬을 밤새도록 애타게 바라지.