여행자를 위한 서시/oldies but goodies

月亮代表我的心 (월량대표아적심)

무디따 2015. 6. 30. 11:02

 

 

 

 

 

 

 

你问我爱你有多深,
我爱你有几分?
我的情也真,我的爱也真,
月亮代表我的心。

你问我爱你有多深,
我爱你有几分?
我的情不移,
我的爱不变,
月亮代表我的心。

轻轻的一个吻,
已经打动我的心,
深深的一段情,
教我思念到如今。

你问我爱你有多深,
我爱你有几分?
你去想一想,
你去看一看,
月亮代表我的心。





 

 

 

 

 

    
    
      그대는 내가 그대를 얼마나 깊이 사랑하고 있는 지 물었지요 내가 그대를 얼마나 사랑하고 있는 지 ? 나의 정도 정말이에요, 나의 사랑도 정말이에요 달님이 나의 마음을 드러내고 있네요 그대는 내가 그대를 얼마나 깊이 사랑하고 있는 지 물었지요 내가 그대를 얼마나 사랑하고 있는 지 ? 나의 정도 떠날 수 없어요, 나의 사랑도 변할 수 없어요 달님이 나의 마음을 드러내고 있네요 가벼운 입맞춤이 이미 내 마음을 흔드네요 깊고 깊은 정이 나를 이제까지 그리워하게 하네요 그대는 내가 그대를 얼마나 깊이 사랑하고 있는 지 물었지요 내가 그대를 얼마나 사랑하고 있는 지 ? 그대여 생각 좀 해 보세요, 그대여 좀 바라보세요 달님이 나의 마음을 드러내고 있네요.
       

       

      등려군 (鄧麗君)
      (월량대표아적심, 달빛이 내 마음을 대신하네)

      '여행자를 위한 서시 > oldies but goodies' 카테고리의 다른 글

      휘파람을 부세요   (0) 2015.07.15
      여울목   (0) 2015.06.30
      이슬비   (0) 2015.06.20
      Besame Mucho / Gigliola Cinquetti & Trio Los Panchos  (0) 2015.06.13
      Mary Was An Only Child - Art Garfunkel  (0) 2015.06.12